Jeg er kommet til at tænke på en historie, som jeg har lyst til at fortælle. Ikke fordi den er mere aktuel i dag end den var i går. Eller fordi, der er sket stort eller småt, der pludselig gør den relevant. Blot fordi jeg synes det er en god historie, som fortjener at blive fortalt – og endnu mere fortjener, at blive hørt.
Det er historien om to mennesker – Akif og Sophia – som i en umenneskelig situation formåede, at være mere menneskelige end de fleste andre.
Historien tager sin begyndelse den 1. januar 1994, i hvad der på daværende tidspunkt var den mest omtalte by i den vestlige verden – Sarajevo i Bosnien. Sarajevo havde gennem længere tid været under serbisk belejring, og byen var dagligt udsat for en regn af mortérgranater, der fra de serbiske stillinger på Igman bjerget blev kastet ned over den bosniske hovedstad. Samtidig var Sarajevo inficeret med snigskytter, der lod det gå ud over civile på markedspladser, vand samlingssteder, gader, stræder og torve. Ingen kunne dengang vide sig sikre i Sarajevo. Hverken mænd, kvinder, børn, unge eller gamle.
Efter at jeg i en lille uges tid havde opholdt mig i Krajina i Kroatien, ankom jeg som freelance billedjournalist den 1. januar 1994 med et FN nødhjælpsfly, til det, der dengang var verdens absolutte brændpunkt. Fra lufthavnen – som i disse dage udelukkende tjente som militærlufthavn – fik jeg et lift med en fransk FN officer i et mindre panseret køretøj ind til FN´s hovedkvarter i PTT Building – som indtil krigen brød ud, havde været det bosniske post- og telegrafvæsens hovedkontor. PTT Building var en historie for sig. Bygningen og FN personel i en parallel midlertidig sameksistens uden fælles rødder eller fremtid. Kun et asynkront nu, som ingen vidste, hvor længe ville vare. Én lang surrealistisk David Lynch scene
Efter et mindre måltid og en Coca Cola, fandt jeg en deling algeriske FN soldater, der skulle ind mod centrum i en panseret mandskabsvogn, og som lod sig overtale til at tage en civilist med i køretøjet. Det var sidst på dagen og stjernehimlen var nogenlunde det eneste, der kastede nogen form for lys over den mørkelagte by, hvor strømforsyningen var gået for længe siden. Stadig i udkanten af byen, blev køretøjet beskudt med mortergranater, og det tog ikke mange sekunder for de algeriske soldater, at bremse, åbne bagsmækken og skille sig af med den civile passager.
Her stod jeg, med rygsæk, sovepose og kamerataske i en kold, mørk og meget fremmed by. Øjeblikket og de følgende timer står stadig som den mest bastante ensomhed i mit liv. Til fods bevægede jeg mig imod det, som forekom at være centrum i min søgen efter Holiday Inn Sarajevo, som var byens eneste fungerende hotel og primært beboet af journalister og fotografer fra hele verdenen. Efter hvad jeg havde hørt var priserne skruet op på et niveau, hvor en freelancer fra Danmark ikke kunne være med. Men jeg havde også hørt, at de øverste værelser kunne fås meget billigt, da det typisk var dem, der stod for skud når de serbiske belejre skød ind over byen med håndvåben og mortérgranater.
Gaderne var både mørkelagte og mennesketomme, og det var derfor mere end som så, at finde en bygning man aldrig havde set, i en by, som man aldrig havde været i. Efter hvad der forekommer at være nogle timer, men formentlig var mindre, mødte jeg – hvad der sidenhen skulle vise sig, at være en ung bosnisk soldat, med en AK47 over den ene skulder. Da vi kom imod hinanden stoppede vi begge op, som det mest naturlige i hele verdenen. Der var jo ikke andre på gaderne end ham og jeg. Jeg spurgte om vej til Holiday Inn, og han spurgte hvor jeg kom fra og hvordan jeg var kommet ind. Efter få minutters samtale spørger Nedim, som han har præsenteret sig som, om jeg ikke vil gøre ham og hans familie den ære, at bo hos dem. Der var ikke noget som jeg hellere ville lige nu og her, end bo hos Nedim og hans familie – og samtidig slippe for, at skulle forhandle mig til et værelse på øverste etage af Holiday Inn, eller tilbringe første nat i en opgang, som jeg ellers var ved at indstille mig på.
Nedim gik foran gennem den kulsorte by og jeg fulgte lige i hælene på ham. Vi havde ikke gået særlig længe før vi kom til en boligkaret, hvor Nedim gik ind i en af opgangene med mig lige efter. På første eller anden sal – jeg husker det ikke mere – bankede Nedim på en dør – og efter kort tid åbnede en ældre mand med et stearinlys i hånden. Nedim forklarede kort på serbokroatisk, og den ældre man løftede stearinlyset op til ansigtet og smilte. Så pegede han ned på hans hjemmesko, som han tog af – og gestikulerede til mig, at tage dem på og komme inden for. Jeg blev vist ind i en lille mørk stue og placeret i rummets bedste lænestol. Den ældre mand gik ud i køkkenet, talte sagte med nogen, og kom igen ind i stuen, hvor han satte sig over for mig. Han bare sad og smilte blidt. Sagde ingenting. Efter kort tid kom endnu en person ind i stuen. Da personen nærmede sig skæret af stearinlyset, viste det sig at være en ældre kvinde. Hun gav mig forsigtig hånden og præsenterede sig med samme rolige og blide smil, som hendes mand. Jeg havde nu mødt Akif og Sophia – far og mor til soldaten Nedim.
Efter en kop te og en kort samtale med Nedim som tolk, fik jeg anvist et værelse med en seng. Den tunge og bastante ensomhed havde fortaget sig, og jeg kunne mærke hvor energien og lysten til at optage arbejdet den efterfølgende dag igen indfandt sig.
Jeg fik en god nats søvn, om end beskydninger fra bjergene omkring Sarajevo holdt mig vågen i nogle timer før jeg faldt til ro. Da jeg den følgende morgen stod op var Nedim taget på “arbejde”, og Akif rejste sig omgående fra stuens bedste lænestol, og gjorde tegn til mig om at indtage den. Dagslyset afslørede en lille pæn lejlighed med let-slidte møbler, klaver og en brændeovn. Brændeovnen virkede malplaceret – i et boligkompleks, der formentlig stammede fra 70´erne. Det viste sig også sidenhen at brændeovnen var blevet installeret i forbindelse med at krigen brød ud, da den centrale varmeforsyning ligesom el og vand ophørte med at fungere.
Men dagslyset blotlagde ikke kun lejlighed og møblement. Også Akif og Sophia blev nu mennesker med ansigter, og ikke blot konturer i nattens mørke. Akif, der var ingeniør, men ikke havde arbejdet siden belejringen, havde formentlig været en høj og rank mand engang. Alderen eller noget andet havde dog fået ham til at falde lidt sammen. Sophia var en dame. Petit med sort hår og med små sirlige bevægelser. Sophia arbejde som økonom i den bosniske nationalbank – også på trods af krigen. De forekom at være meget korrekte og retskafne mennesker. Mennesker med en høj grad af integritet.
Sophia kom ind i stuen fra køkkenet, og vinkede mig ud til sig. Her havde hun dækket bord og servede noget uspiseligt og udefinerbart fisk. Det viste sig at være en del af norske nødhjælpspakker, som indbyggerne i Sarajevo i ny og næ kunne få fingrene i. Jeg fik også nogle kiks og lidt te, mens Akif uden at sige et ord, sad i sin stol inde i stuen og stirrede ud i luften. Efter morgenmaden tog Sophia teten, og satte mig ind i husets praktiske forhold. Ikke nogen let opgave, da vi ikke havde noget fælles sprog og vores tolk – sønnen Nedim – jo ikke var tilstede. Hun startede med at vise mig den lille altan, hvor hun stolt fremviste blomsterkasser med græs. Hvad det var til skulle jeg først senere finde ud af. Hun pegede også op mod bjerget, og gestikulerede én der skød med et gevær. Jeg forstod det sådan, at man ikke skulle opholde sig på altanen unødigt. Dernæst viste hun ud til badeværelset. Det var tydeligvis meget vigtigt at jeg forstod, at jeg ikke måtte skylle ud i toilettet efter behov. Det vand der var, var noget som Akif måtte ud på gaden og blandt snigskytter for at hente. Det blev derfor naturligvis anset som meget kostbar, og skulle ikke bare bruges til toilettet. Der blev kun skyllet ud i toilettet, når der var vand, der allerede var blevet brugt til andet. Eksempelvis til at koge mad eller at vaske sig lidt i.
Som det næste viste Sophia mig rundt i lejligheden, og gjorde det klart hvilke vinduer der var farlige og hvilke, der var sikre. Hun viste hvor projektiler og splinter havde boret sig ind i klædeskabe, døre og vægge. Blandt andet på mit værelse.
Tilbage i stuen – iført Akifs hjemmesko, som han fortsat insisterede på, at jeg skulle have på – blev jeg igen anvist til den gode lænestol. Kort efter kom Nedim hjem sammen med hans bror, Harris. Efter at få hilst ordentlig på ikke kun Harris, men også Nedim, som jeg jo indtil da kun havde kunnet ane i mørket, benyttede Sophia og Akif sig straks af muligheden til, at stille spørgsmål. Spørgsmål til om hvordan det havde været at komme ind i Sarajevo? Hvordan jeg igen kunne komme ud – om jeg kunne få deres sønner med ud af byen igen? Hvad sagde de rundt omkring i verdenen om situationen i Bosnien og Sarajevo? Blev der i det hele taget talt om dem? Hvad min mor sagde til, at jeg var i Sarajevo når jeg ikke engang var tvunget til det? Osv. osv.
Med Nedim og Harris som tolk blev der snakket meget den dag. Mest om situationen, det politiske spil, fredsforhandlinger og livet i en by under belejring. En gang imellem blev snakken afbrudt, og telefonrøret lige løftet, for at høre om der var en klartone. Når det var konstateret, at der fortsat ikke var forbindelse, fortsatte snakken, som i øvrigt foregik i et meget afdæmpet tonelejre. Nærmest andægtig. Fra tid til anden stoppede samtalen bare, og gav plads til nogle tavse minutter. Når jeg fik øjenkontakt med Sophia under disse tankepauser smilte hun forsigtig – bare ikke med øjnene. Akif kiggede ned i gulvet og forsøgte på, at skjule tårerne. Så sagde han noget, tørrede øjnene og stillet et nyt spørgsmål.
Sådan gik den første dag med familien Gavranovic i Sarajevo. Da det kom til aftensmaden fandt jeg ud af, hvad altankasserne med græs var til. Sophia kogte suppe på græsset og hvad hun ellers havde til at spæde op med. Efter det sparsomme aftensmåltid, som blev indtaget i en knugende stilhed, tog Nedim og Harris mig med på en interimistisk bar i en kælder, hvor hele området unge havde samlet sig. Vi fik en øl eller to sammen, og Nedim og Harris introducerede mig for nogle af deres venner. Allesammen i begyndelsen af 20´erne som også mine to værtssønner var det. Katolikker, ortodokse og muslimer i en skøn blanding. Her var der ikke nogen, der gik op i den slags.
Den nat – og de følgende nætter i Sarajevo – lå jeg med ryggen presset tæt op imod væggen ind til stuen og front mod vinduet, der havde udsigt til Igman. Tanken var, at hvis jeg skulle blive ramt af et vildfaren projektil, så hellere i maven end i ryggen.
De følgende 3-4 dage forløb forholdsvis ensartet. Efter en morgenmad, der ikke altid var lige nem at få ned, men med tak og ydmyghed over, at familien Gavranovic delte det, som de ikke havde med en fremmed. Om dagen arbejdede jeg rundt omkring i Sarajevo, altid med et kort i lommen, som Sophia havde tegnet til mig, med formaninger om kun at gå de veje, som hun havde indtegnet for at undgå de værste “sniper-streets”. Sophia gjorde også altid meget ud af, at jeg inden jeg forlod lejligheden – selvom det kun var for at gå ned på gaden – altid bar min fragmentationsvest. En vest, der er noget tungere end en skudsikker vest – og som kan modstå fragmentationer fra visse granattyper.

Flere end 10.000 mennesker blev dræbt under belejringen af Sarajevo, og mere end 56.000 formodes såret. Heriblandt også kvinder og børn.
En aften kom jeg noget senere hjem end de andre dage, da jeg i løbet af dagen havde ændret planer og opsøgt andre steder, end det, som oprindelig var planlagt. Sophia var tydeligvis oprevet og ville vide hvor jeg havde været. Da hun fik at vide, at jeg ikke havde fulgt hendes kort, som hun havde tegnet aftenen forinden, blev hun meget alvorlig. Jeg husker, at hun gav mig en lussing, men jeg skal være ærlig og indrømme, at jeg er i tvivl. Jeg kan ikke få det til at passe med Sophia.
Det jeg dog husker tydelig er Sophias forklaring på hendes egen frustration.
“Det er mine sønners skæbne at være her, og det kan jeg ikke ændre på. Jeg kan kun håbe, at de overlever. Men du er her frivilligt og efter eget valg – og det må være forfærdelig for din mor.”
Nedim, der oversatte for sin mor, var tydeligvis enig med hende og ingen var imponeret over, at jeg den dag ikke havde fulgt Sophias kort. Den efterfølgende morgen var stemningen noget trykket og tavsheden i lejligheden blev kun brudt af Akif, der forberedte et eller andet. Det viste sig, at tiden var inde til, at der igen skulle hentes vand. Serberne var gode til at lokalisere vandsamlingsstederne, og placere snigskytte omkring disse. Det var altid forbundet med stor usikkerhed og fare, at bevæge sig ud efter vand. Jeg tilbød at følge med da der skulle hentes vand, men Akif afslog. Da jeg spurgte Nedim hvorfor hverken han eller broderen Harris hjalp med at slæbe de tunge vanddunke, svarede han, at det var Akifs beslutning. Akif ville ikke, at hans sønner skulle miste livet ved at hente vand, så heller at han selv gjorde det. Det var en lang formiddag, og stemningen lettede, da Akif efter 3-4 timer kom tilbage med fyldte vanddunker – og i live.
Efterhånden som mit afrejsetidspunkt nærmede sig, spurgte Sophia engang imellem til, om jeg mente det ville være muligt, at få Nedim og Harris – eller én af dem med ud af Sarajevo. Jeg vidste det var umuligt, men tog alligevel ud til PPT Building, for at høre hos FN om der kunne gøres noget. Det var som ventet ikke muligt at skaffe civilister uden akkreditiver ud af den belejrede by. Med et pressekort i hånden var det muligt at få et lift med et militærkøretøj ud til lufthavnen, hvor man kunne vente og håbe på, at der ville blive plads på et af Maybe Airlines fly et eller andet sted hen – som oftest til Split i Kroatien. Maybe Airlines var det navn, som man havde givet luftbroen, der forsynede Sarajevo med nødhjælp og forsyninger til FN styrkerne.
Maybe Airlines
Maybe we fly
- Maybe we get down in one piece
Nedim og Harris havde ingen pressekort, og det var ikke muligt for mig, at få FN til at udstede et til dem. Skuffelsen i Sophias ansigt, da jeg kom tilbage fra PTT Building, var ikke til at tage fejl af – og afslørende, at hun havde håbet af hele sit hjerte. Det var første gang, at jeg så samme opgivenhed, sorg og tristhed i hendes ansigt og øjne, som i stille stunder i stuen hang over Akif og gjorde ham apatisk og nedtrykt. Det påvirkede mig meget, og jeg blev tynget af en overhængende dårlig samvittighed. Dårlig samvittighed over, at jeg havde nydt Sophia og Akifs blidhed, urokkelig tro på det gode, håb og varme. Fascineret af, at jeg ikke én gang havde hørt dem brokke sig eller skælde ud på nogen eller noget. Men jeg havde ikke set deres smerte, angst og trængsler – sådan rigtigt. Men også dårlig samvittighed over, at jeg som en anden turist, bare kunne tage afsted igen. Ud af Sarajevo.
Om aftenen inden min afrejse kom Sophia ind i stuen og spurgte om min mor drak kaffe. Det kunne jeg kun svare ja til, hvorefter Sophia igen forsvandt ud i køkkenet.
Om morgenen for min afrejse – Nedim gjorde klar til at følge mig så langt ud til den yderste tjek point, som han kunne få lov til – kom Sophia over til mig, da jeg var ved at pakke min rygsæk. Hun havde fugtige øjne og virkede bevæget. Igen bad hun Nedim at oversætte.
“Jeg undskylder at det lugter i min lejlighed, og at jeg ikke har kunne byde dig på ordentlig mad, men jeg vil ikke være flov over det. Jeg forstår ikke hvorfor du frivilligt kom hertil, men jeg er dig taknemlig for det – og for at du ville bo hos os.
Jeg vil gerne bede dig fortælle din mor, at jeg har passet så godt på dig som jeg kunne og gjort alt for at du kommer hel ud af dette sted. Jeg har ikke meget at give, men jeg vil bede dig tage denne med hjem til din mor – fra en mor til en anden mor.”
Sophia gav mig en blankpoleret kande med en lang hank, af den type, som muslimer i flere lande bruger til at koge kaffe i, og som jeg skulle tage med hjem til min mor. Vi fik sagt farvel – Akif på sin egen meget stille måde, men med et håndtryk og et klap på kinden, der havde mange ord i sig. Nedim fulgte mig så langt det var ham muligt ud mod PTT Building. Også vi fik sagt farvel – ude ved den sidste tjek point ved en vej ud af Sarajevo. Der var ikke gået mere end 5-6 dage siden vi havde mødt hinanden. En frostklar iskold og mørk 1. januar et sted i Sarajevo. Der er stadig den dag i dag visse frostklare aftener, hvor jeg kan lugte Sarajevo som den aften jeg mødte Nedim og hans forældre – Akif og Sophia, der på så kort tid, havde gjort så stort indtryk på mig.
Kaffekanden har siden min hjemkomst i januar 1994 og til i dag stået i mine forældres stue, hvor der nogle gange er blomster i den.

I sommeren 2000 besøgte jeg med min daværende kæreste - og nuværende kone - Sarajevo og opsøgte også Akif og Sophia. Igen, som 6 år tidligere åbnede de deres dør, og vi endte med at bo hos dem i 3 dage.. Deres sønner studerede på daværende tidspunkt i Frankrig.
…mpr